-
1 FUOCO
m (тж. FOCO)- F1483 —- F1484 —- F1485 —fuoco sacro (тж. sacro fuoco)
- F1487 —- F1488 —- F1489 —— см. - F1485— см. - B354— см. - B817— см. - L644— см. - M1267— см. - P1254prova del fuoco (e dell'acqua)
— см. - P2361— см. - U9a fuoco e fiamma (тж. a fiamma e a fuoco)
— см. - F531- F1492 —a ferro e (a) fuoco (тж. col ferro e col fuoco)
— см. - F433— mettere (или mettere a, castigare, mandare, usare) ferro e fuoco
— см. - F434— см. - E178— см. - F533- F1495 —appiccare il fuoco alla miccia
— см. - F1513- F1497 —avere il fuoco di...
— см. - F1517— см. - P1233— см. -A144— см. - F1534— см. - F1532- F1504 —buttare (или fare, gettare) fuoco e fiamma (или fiamme)
— см. - O294— см. - P86- F1505 —— см. - B1184cavare le castagne dal fuoco con la zampa (или con Io zampino) del gatto (или colla mano altrui)
— см. - C1257— см. - E178- F1508 —- F1509 —- F1517 —diventare di fuoco (тж. avere il fuoco di..; farsi di fuoco)
— см. -A153— см. - L621— см. - F1517- F1519 —- F1520 —fare fuoco a (или contro, addosso a) qd
- F1521 —fare fuoco sotto...
— см. - F1420— см. -A144- F1526 —— см. - O294— см. - G1149— см. - N460levare le castagne dal fuoco con la zampa (или con lo zampino) del gatto (или colla mano altrui)
— см. - C1257— см. -A144— см. - C969— см. - C1483mettere l'esca accanto al fuoco
— см. - E178— см. - F1494- F1530 —- F1531 —— см. - F324— см. - F1494— см. - L681- F1534 —mettere la mano (или due mani) sul (или nel) fuoco (тж. buttarsi nel fuoco)
- F1537 —pigliare (или prendere) fuoco come l'esca (или come zolfino, come la polvere, come un solfanello, come lo zolfo)
prendere le castagne dal fuoco con la zampa (или con lo zampino) del gatto (или colla mano altrui)
— см. - C1257— см. - F1536— см. -A188- F1544 —togliere le castagne dal fuoco con la zampa (или con lo zampino) del gatto (или colla mano altrui)
— см. - C1257— см. -A144— см. -A132— см. -A214amor, fuoco e tosse presto si conosce (или non si cela)
— см. -A675amor di ganza, fuoco di paglia
— см. -A666— см. - S868— см. - G302- F1548 —chi vuol vedere un uomo [una donna] di poco, lo [la] metta a accender il fuoco
— см. - F1460- F1549 —dov'è stato il fuoco, ci sa sempre di bruciaticcio (или ci riman sempre la cenere calda)
— см. -A235il fumo, il fuoco e la donna ritrosa, caccian l'uomo di casa
— см. - F1453- F1550 —fuoco che arde in cima, non ne fare stima
il gioco, il letto, la donna e il fuoco non si contentan mai di poco
— см. - G508la girandola gli ha preso fuoco
— см. - G651— см. - F1460— см. - G303— см. -A248— см. - L809piccolo vento accende fuoco, e il grande lo smorza
— см. - V284 -
2 PAGLIA
f— см. - L328— см. - F744— см. - F1489— см. - M308— см. - S18- P81 —— см. - F1597attaccarsi a un filo di paglia
— см. - F768- P85 —— см. - B1260- P88 —inciampare in un fil di paglia
— см. - F783- P89 —amor di ganza, fuoco di paglia
— см. -A666— см. - F1552— см. - E123col tempo e colla paglia (si) maturan le nespole (или le sorbe, le sorbe e la canaglia)
— см. - T334 -
3 -P96
± не играй с огнем. -
4 METTERE
v- M1327 —- M1328 —— см. -A14— см. -A157 c)— см. -A174mettere acqua, non legna
— см. -A175— см. -A176— см. -A177— см. -A346— см. -A352— см. -A353— см. -A395— см. -A423— см. -A421— см. -A425— см. -A426— см. -A514— см. -A515— см. -A524— см. - M786— см. -A653— см. -A803— см. -A802— см. -A804— см. -A843— см. -A855— см. -A856— см. - P17— см. -A964— см. -A987— см. -A993— см. -A1004— см. -A1016— см. -A1126— см. -A1218— см. -A1287— см. -A1315— см. -A1316— см. -A1301— см. -A1338— см. -A1354— см. -A1355— см. -A1389— см. -A1390— см. -A1397— см. - B52— см. - B70— см. - B132— см. - B134— см. - B170— см. - B164— см. - B177mettere da banda il meno, per attenersi al più
— см. - B180mettere a (или al, in) bando
— см. - B208mettere al bando di...
— см. - B208a— см. - B229— см. - B250— см. - B242— см. - B323mettere il bastone (или i bastoni) fra le (или tra le, nelle) ruote (или ruota; тж. mettere un bastone fra le gambe)
— см. - B338— см. - B375metterci il becco in (или a) qc
— см. - B395— см. - M1702— см. - B450— см. - B419— см. - B150mettere qd in un bel pasticcio
— см. - P852— см. - B478— см. - B519— см. - B520— см. - I317— см. - B582— см. - B599— см. - B613— см. - B720— см. - B731— см. - B906— см. - B907— см. - B908— см. - B911metterci sopra bollo e sigillo
— см. - B1005— см. - B1008— см. - B1096— см. - B1095— см. - B1109— см. - B1128— см. - B1127— см. - B1227— см. - B1269— см. - B1270— см. - B1286— см. - B1417— см. - B1455— см. - B1456— см. - B1457— см. - L821— см. - P544— см. - R71— см. - S583— см. - S1861— см. - V492metterci la buona volontà in qc
— см. - V916— см. - C22— см. - C21— см. - C53— см. - C57— см. - C62— см. - C103— см. - C115— см. - C149— см. - C185— см. - C237— см. - C281— см. - C274— см. - C308— см. - C319— см. - C383— см. - C382— см. - C399— см. - C420— см. - C467— см. - C527— см. - C549— см. - C578— см. - C594— см. - C602mettere in canzonatura (или in canzone, in canzonella)
— см. - C608— см. - B652— см. - C666— см. - C686mettere capo a...
— см. - C778— см. - C780— см. - C781— см. - C690— см. - C779— см. -A1005— см. - C782mettere il capo in grembo a qd
— см. - C783— см. - P700— см. - C864mettere un cardo sotto il naso
— см. - C910mettere carestia a (или in) qc
— см. - C912— см. - C921a— см. - C964 b)— см. - C969— см. - C1019— см. - C1028— см. - C1087— см. - C1088— см. - C1174— см. - C1176— см. - C1175— см. - C1241— см. - C1265— см. - C1273— см. - C1294— см. - B1455— см. - L824a— см. - R71mettersi per una cattiva strada
— см. - S1862— см. - C1315— см. - C1354mettersi sul cavallo d'Orlando
— см. - C1367— см. - C1425— см. - C1448— см. - C1483mettere (il) cervello (a bottega или a partito, a sesto)
— см. - C1599— см. - C1637— см. - C1670— см. - C1676— см. - C1750— см. - C1749— см. - C1854— см. - C1914— см. - C1921— см. - C1922— mettere a cimento la fortuna
— см. - C1923— см. - C2045— см. - C2044— см. - C2046metter(si) la coda tra le gambe
— см. - C2048— см. - C2090— см. - C2112— см. - C2113— см. - C2142— см. - C2204— см. - C2275mettere a (или in) combutta qc
— см. - C2294— см. - C2291— см. - C2304— см. - C2361— см. - C2374— см. - C2375— см. - C2382— см. - C2398— см. - C2433— см. - C2449— см. - C2461— см. - C2493— см. - C2500— см. - C2548mettere a conto con...
— см. - C2549mettere nel (или in, a) conto
— см. - C2550— см. - C2551mettere in corda (или in corde)
— см. - C2653— см. - C2646— см. - C2652mettere la corda al collo a qd
— см. - C2638— см. - C2700— см. - C2756— см. - C2757— см. - C2732— см. - C2822— см. - C2823— см. - C2971— см. - C3075— см. - C3092mettere una (или la) croce a... (или sopra,., su...)
— см. - C3091mettere il cuore a (или in) qc
— см. - C3266mettersi qc in (или nel) cuore
— см. - C3267mettere in cuore di (+inf.)
— см. - C3268mettere il cuore in alto [in basso]
— см. - C3269— см. - P17mettere qd sul curro di (+inf.)
— см. - C3317— см. - D66— см. - D109— см. - D179— см. - D180— см. - D181— см. - D182— см. - D183— см. - D225— см. - D229— см. - D342— см. - D344— см. - D405— см. - D437— см. - D442— см. - D449— см. - D586— см. - D583— см. - D638— см. - D639— см. - D696— см. - D697— см. - D698— см. - D752— см. - D841— см. - P2219— см. - D861— см. - D862— см. - D891— см. - D901— см. - E32— см. - E78— см. - E106mettere erba in...
— см. - E107— см. - E108mettere l'esca accanto al fuoco
— см. - E178— см. - E-M-218mettere fa falce nel campo (ила nella biada altrui, nella messa altrui, all'altrui messa)
— см. - F85— см. - L821— см. - F256— см. - F286— см. - F311— см. - F324— см. - F331— см. - F340— см. - F374— см. - F417— см. - F449— см. - F450— см. - F431— см. - F515— см. - F1494— см. - F590— см. - F748— см. - F817— см. - F825— см. - F924— см. - F961— см. - F966— см. - F981— см. - F1018— см. - F1009— см. - F1128— см. - F1178— см. - F1186— см. - F1202— см. - F1273— см. - F1292mettere un freno (или i freni)
— см. - F1296— см. - F1311— см. - F1312— см. - F1363mettersi in fronzoli per...
— см. - F1372— см. - F1374— см. - F1400— см. - F1443mettere in funzione le meningi
— см. - M1102— см. - F1530— см. - F1531— см. - F1532— см. - F324— см. - F1494— см. - F1533— см. - F1567— см. - C2288— см. - Q69— см. - S1863— см. - T813— см. - U81— см. - U252— см. - V851— см. - F1593— см. - G15— см. - G14— см. - G20— см. - G36— см. - G47— см. - G57— см. - G165— см. - G166— см. - G170— см. - G168— см. - G167— см. - G168mettere le gambe sotto la tavola
— см. - G169— см. - G239— см. - G390— см. - G402— см. - G455— см. - G494— см. - G495— см. - G533mettersi la giornea di...
— см. - G534— см. - G584— см. - G587— см. - G588— см. - G688— см. - G690— см. - G689— см. - G705— см. -A1100— см. - G734— см. - G736— см. - G824— см. - G839— см. - G908— см. - G927— см. - G973— см. - F675— см. - P948— см. - T645— см. - G1024— см. - G1033— см. - G1046— см. - G1047— см. - G1051— см. - G1132— см. - G1157— см. - G1158— см. - G1159— см. - G1167mettere il guinzagli a...
— см. - G1196— см. - I61— см. - I152— см. - I169— см. - I205— см. - I206— см. - I247— см. - I292— см. - I293— см. - I317— см. - Q70— см. - I341— см. - I396— см. - S1604— см. - L40— см. - L123— см. - L204mettere legna al (или sul) fuoco
— см. - L334— см. - L491— см. - L544— см. - L590— см. - L625— см. - L678metter lingua in...
— см. - L679— см. - L680— см. - L681— см. - M1702— см. - L757metter il lucchetto alla bocca
— см. - L804— см. - L822— см. - L823— см. - L824— см. - L824a— см. - L941— см. - L1025— см. - M217— см. - M274— см. - N429mettere una malinconia addosso
— см. - M299— см. - M304— см. - M305mettere mano (или le mani) a (или in, su, addosso a) qc
— см. - M576— см. - M625— см. - M626— см. - M628mettere le mani nei capelli a qd
— см. - M486— см. - M487mettersi nelle mani del destino
— см. - M581— см. - M630metter le mani in ogni intriso
— см. - M632— см. - M467— см. - M634— см. - M628— см. - M635— см. - M636— см. - M637— см. - M748— см. - M752— см. - M803— см. - M804metter la martellina a...
— см. - M868metter la martinicca a...
— см. - M878— см. - M924— см. - M1014— см. - M1011— см. - M1147metter(si) in (или nella) mente
— см. - M1148— см. - M1353— см. - M1354mettere qd in mezzo alla strada
— см. - S1864— см. - M1585— см. - M1586mettere motta carne al fuoco (или a bollire, a cuocere)
— см. - C954— см. - M1789— см. - M1790— см. - M1791— см. - M1792— см. - S1199— см. - M1920mettersi una morsa alla lingua
— см. - M1923— см. - M1932— см. - M1969— см. - M1968— см. - M1996— см. - M2100— см. - M2101— см. - M2112— см. - M2113mettere in moto grossi calibri
— см. - C187— см. - M2134— см. - M2194— см. - M2218— см. - M2239mettere muso fuori di...
— см. - M2242mettere la musoliera dell'orso
— см. - M2246— см. - N6mettere il naso in...
— см. - N55— см. - N56— см. - N214— см. - N274— см. - N285— см. - N295— см. - N322— см. - N371— см. - N461— см. - N462— см. - N463— см. - N505— см. - N546— см. - N547— см. - N617— см. - O59mettere gli occhi addosso a...
— см. - O171— см. - O343— см. - O411— см. - M895 b)— см. - O507— см. - O613— см. - O614— см. - O629— см. - O699— см. - P16— см. - P135mettere la palla al piede a qd
— см. - P153— см. - P194— см. - P211— см. - P393— см. - P401— см. - P431— см. - P432— см. - P435— см. - P545— см. - P546— см. - P648— см. - P649— см. - P701— см. - P852— см. - P913— см. - P955— см. - P958— см. - R71— см. - P1007— см. - P1046mettersi la pelle alla rovescia
— см. - P1047— см. - P1115— см. - P1116metter pena di...
— см. - P1143— см. - P1144— см. - P1152— см. - P1177— см. - P1219— см. - P1220— см. - P1221— см. - P1229— см. - P1314— см. - P1321— см. - P1377— см. - P1396— см. - P1427mettervi le pezze e l'unguento
— см. - P1438— см. - P1507— см. - P1550— mettere in piazza cose di famiglia
— см. - P1550a— см. - P1672— см. - P1625— см. - P1582mettere in piedi (или in piede)
— см. - P1588— см. - P1667— см. - P1668— см. - P1669— см. - P1670— см. - P1672— см. - P1689— см. - P1673— см. - P1674— см. - P1693— см. - P1676— см. - P1677— см. - P1678— см. - P1679— см. - P1730mettere alla (или in) piena luce
— см. - L822metter (ci) una pietra sopra (тж. mettere una pietra su...)
— см. - P1771— см. - P1848— см. - T141— см. - C549— см. - P1878— см. - P1881— см. - P1914— см. - P2023— см. - P2103— см. - P2120— см. - P2159— см. - P2160— см. - P2162— см. - P2173— см. - P2191— см. - M1703— см. - P2285— см. - P2286— см. - P2318mettersi in procinto di...
— см. - P2333— см. - P2340— см. -A353— см. - P2357— см. - P2358— см. - P2368— см. - P2388— см. - P2431— см. - P2473— см. - P2528— см. - P2531— см. - P2532mettere qualcosa sullo stomaco
— см. - S1778— см. - Q34— см. - Q70— см. - Q98— см. - Q106— см. - R25— см. - R26— см. - R72— см. - R73mettersi in regola (con...)
— см. - R204— см. - R205— см. - R238— см. - R295— см. - R306— см. - R327— см. - R346— см. - R373— см. - R386— см. - R397— см. - R576— см. - R580— см. - R597mettere a ruba (или a ruberia)
— см. - R603— см. - R624— см. - R633— см. - S30— см. - S49— см. - S81— см. - S94non metterci né sai né aceto (или né sai né olio, né sai né pepe)
— см. - S95— см. - S124— см. - S135— см. - S136— см. - S253— см. - S278— см. - S279— см. - S344— см. - S381— см. - S393— см. - S416— см. - S475— см. - S485— см. - S566— см. -A1218— см. - S694— см. - S695— см. - S766— см. - S754— см. - S755— см. - S769— см. - S789— см. - S797— см. - S871— см. - S861— см. - S875— см. - S891— см. - S938— см. - S952— см. - P1771— см. - S1090— см. - S1149— см. - S1150— см. - S1157— см. - S1182— см. - S1183— см. - S1184— см. - S1194— см. - S1198— см. - S1204— см. - S1266— см. - S1241— см. - S1363— см. - S1475— см. - S1508mettere una spranga alla bocca
— см. - S1522— см. - S1604— см. - S1618— см. - L758— см. - S1793— см. - S1935— см. - S1990— см. - S1990— см. - S1991— см. - B13— см. - B223— см. - B1027— см. - B1498— см. - C254— см. - C1174— см. - C1292— см. - C2984— см. - C3044— см. - F136— см. - G99— см. - G400— см. - G1115mettere su il morale (тж. mettere qd su di morale)
— см. - M1889— см. - M2135— см. - M2239— см. - P209 c)non metterci su né sai né aceto (или né sai né olio, né sai né pepe)
— см. - S95— см. - S2096— см. - T933— см. - S2006— см. - S2016mettere I sudori (freddi) a qd
— см. - S2039— см. - S2066— см. - S2068— см. - S2109— см. - S2110— см. - T39— см. - T52— см. - T72mettere i tappeti (alle finestre)
— см. - T73— см. - T74— см. - T112— см. - T152— см. - T272— см. - T273— см. - T274— см. - T421— см. - T422— см. - T572— см. - T573— см. - T574— см. -A1005mettere la testa a partito (или a posto, a segno)
— см. - T575— см. - T576mettere la testa per scommessa
— см. - T562— см. - T26— см. - T631— см. - T751— см. - T797— см. - T867mettere una tremarella in corpo
— см. - T914— см. - L824amettere troppa carne al fuoco (или a bollire, a cuocere)
— см. - C954— см. - M1002— см. - M1326— см. -A289mettersi tutto dietro le spalle
— см. - S1264— см. - M1014— см. - M2131— см. - P431— см. - P2528— см. - R206— см. - T989— см. - U41— см. - U82mettervi l'unguento e le pezze
— см. - P1438— см. - U209— см. - U222— см. - U253— см. - V39— см. - V46— см. - V47— см. - V140mettersi a veglia a (+inf.)
— см. - V147— см. - V170— см. - V190— см. - V293— см. - V434— см. - V535— см. - V491— см. - V492mettersi la vipera nella manica
— см. - V616— см. - V694— см. - V786mettersi con voga a...
— см. - V865— см. - V866— см. - V897— см. - V951— см. - Z10— см. - Z11mettere una zanzara nella testa
— см. - Z19— см. - Z25— см. - Z31— см. - Z32mettere gli zipoli colle mannaie
— см. - Z58— см. - Z109non avere da mettersi le scarpe
— см. - S335— см. - I185— см. - P2551non sapere dove mettere le mani
— см. - M658— см. - P1184da mettergli e cavargli il basto
— см. - B319— см. - V588amici di buon giorno, son da mettere in forno
— см. -A616cava e non metti, ogni gran monte scema
— см. - M1874chi ha del pepe, ne mette anche sul cavolo
— см. - P1260chi si lascia mettere in spalla la capra, indi a poco è sforzato a portar la vacca
— см. - S1280chi mette all'asino la sella, la cigna va per terra
— см. -A1236chi più ne ha, più ne metta
— см. -A1379chi promette, in debito si mette
— см. - D70— см. -A232ci ha messo lo zampino il diavolo
— см. - Z13— см. - C2952il diavolo ci ha messo la coda (или le corna, la coda e il capo, la coda e le corna)
— см. - D364— см. -A381dove non vedi, non ci metter le mani
— см. - M700è come mettere l'olio nel lume
— см. - O306— non è mica come metter l'olio nel lume
— см. - O307— см. -A1173leva e non metti, ogni gran monte scema
— см. - M1874— см. - B469— см. - M2016non c'è dove mettere uno spillo
— см. - S1419— см. - E121ogni bugiardo si mette in caffo
— см. - C58quattrini di gioco mettili in tasca, ci stanno poco
— см. - G511 -
5 BISOGNARE
valtro cacio bisogna a tal lasagna
— см. - C40il bene bisogna cercarlo, e il male aspettarlo
— см. - B490a— см. - B573— см. - T293bisogna prima pensare e poi fare (тж. bisogna pensarci avanti per non pentirsi poi)
— см. - P1199— см. -A297bisogna vivere e lasciare vivere
— см. - V794chi vuol fare il mercante della lana, non bisogna guardare a ogni peluzzo
— см. - M1194dove bisognan fatti, le parole non bastano
— см. - F294gambe mie, non è vergogna, il fuggir quando bisogna
— см. - G189non bisogna dir quattro finché il gatto non è nel sacco (тж. non bisogna dir gatto finché non è nel sacco)
— см. - S40— см. -A241per conoscer bene qd bisognerebbe mangiar (или bisogna averci mangiato) insieme un moggio (или uno staio) di sale (тж. prima conoscere qd bisogna consumare un moggio di sale)
— см. - S99perché (или a voler che) il carro non cigoli (или perché vada il carro), bisogna ungere le ruote
— см. - C1046quand'uno è (или quando si è, quando si ritrova) in ballo, bisogna ballare
— см. - B138quando le volpi si consigliano, bisogna chiudere il pollaio
— см. - V923siamo in alto mare, bisogna nuotare
— см. - M789 -
6 mettere
1. v.t.1) (anche mettersi) (in posizione orizzontale) класть; (rsi in posizione verticale) ставить; (appeso) вешать; (seduto) посадитьmettersi a letto — a) (a dormire) лечь спать; b) (sdraiarsi) лечь на кровать (в постель)
metti la mano davanti alla bocca quando sbadigli! — когда зеваешь, прикрывай рот рукой!
3) (impiegare)ci metti di più in auto che in treno — на машине дольше ехать, чем поездом
ci metto ancora un anno per terminare quel lavoro — чтобы кончить эту работу мне понадобится ещё год
4) (supporre) предполагатьmettiamo che sia vero — предположим, что это так
mettiamo che dica di no... — если он не согласитьса,...
2. mettersi v.i.(cominciare) приниматься, начинать3.•◆
mettere in riga i soldati — выстроить солдатci hanno messo, finalmente, il telefono — нам, наконец, поставили телефон
mi ha messo subito a mio agio — я сразу почувствовала себя с ним легко (раскованно, свободно)
mettercela tutta — выложиться (отдать все силы на + acc.)
ce l'ha messa tutta, e ce l'ha fatta — он выложился, но добился своего
ha finalmente messo a frutto i suoi studi — он, наконец, может применить на практике то, чему его учили
gli alberi hanno messo le foglie — деревья распустились (покрылись листвой, зазеленели)
non so dove mettere le mani — не знаю, с чего начать (за что взяться сначала)
non sanno come mettere assieme il pranzo con la cena — им трудно прокормиться (сводить концы с концами)
mettere su un'orchestra — создать (colloq. сколотить) оркестр
mettere una buona parola — замолвить словечко за + acc.
l'ha voluto mettere alla prova — a) он решил его испытать; b) он дал ему испытательный срок
perché non mi avete messo a parte della vostra decisione? — почему вы не поставили меня в известность о своём решении?
mettere gli occhi su — положить глаз на + acc.
mi hanno messo a sua disposizione — меня предоставили в его распоряжении (colloq. меня приставили к нему)
"Lui approfitta che io sono una donna sola, e io non so nemmeno dove mettere le mani per andare avanti" (E. De Filippo) — "Он пользуется тем, что я одинокая женщина, а я ума не приложу что делать, как жить дальше" (Э. Де Филиппо)
ha messo in piazza tutte le loro vicende famigliari — она разболтала всем и вся о своих семейных делах
Peter Brook ha messo in scena la "Carmen" — Питер Брук поставил "Кармен"
è tempo di mettere i puntini sulle "i" — пора поставить точки над "i"
ci metterei la mano sul fuoco che è così! — даю голову на отсечение, что это так!
vorrei mettere qualcosa sotto i denti — я бы хотел перекусить (colloq. чего-нибудь пожевать)
hai fatto bene a mettergli la pulce nell'orecchio — ты хорошо сделал, что насторожил его
si è messo con la sua segretaria — он спутался (fam. он спит) со своей секретаршей
visto come si mette la situazione... — учитывая ситуацию...
la serata si è messa male: erano tutti ubriachi — вечер был испорчен: все напились
ora ti sei messo il cuore in pace? — теперь ты спокоен? (теперь твоя душенька спокойна?; теперь ты угомонился?)
bisogna mettere un freno alle violazioni della privacy — надо пресечь вмешательство (покончить с вмешательством) в личную жизнь граждан
4.•chi più ne ha, più ne metta — и так далее, и тому подобное (всё в том же роде)
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Русский